English translation of 類 ( leoi / leoi6 )
Cantonese-English dictionary: 類 ( leoi / leoi6 ) (English translation: “type”) as Chinese character including Chinese characters, Jyutping, example sentence and English meanings type “Why are some translations grayed out?” Grayed-out terms are meanings of …
Cantonese Keyboard JK: Jyutping Input
Cantonese Typing keyboard is fast typing app with awesome themes and emojis.We are very energized to bring you one of our latest Cantonese theme keyboard app with keyboard colors themes. Cantonese Language App is the best design for anyone who loves fancy and color Cantonese typing with emojis and stylish themes. Try this wonderful Cantonese Writing keyboard for android today and you will
Online Cantonese Tools
Not everyone is a fan of Jyutping, and this tool allows conversions not just Jyutping, but also Yale, Guangdong and Sidney Lau romanisations among others. Online Cantonese Input Method I have not used this personally, but believe this would be useful for someone who cannot type …
Cantonese Pinyin Input Software
粵拼(Jyutping / LSHK) 教院式 劉錫祥(Sidney Lau) 耶魯(Yale) ※How to confirm current version & pinyin type of CPIME. Screenshots Below are the sample screenshots of conversion. It helps you to understand how CPIME works. Our Point of View
Cantonese
Cantonese romanization systems are based on the accent of Canton and Hong Kong, and have helped define the concept of Standard Cantonese. The major systems are: Jyutping, Yale, the Chinese government’s Guangdong Romanization, and …
jyutping
· I would like to type Chinese on the window Vista. I use this chinese input method called “Jyutping”. It is a phonetic system of Cantonese characters. I have heard that windows Vista contains the Jyutping input method already, and I don’t need to install a software for
What input method do you use to type Cantonese? : …
I use the Cantonese keyboard on Gboard (Google’s keyboard) and then the input method is Cantonese Jyutping. This way I can type the Cantonese only words Sometimes I use Pinyin input method because some words are easier to type in Pinyin. My wife just
Type Chinese
Yale Cantonese – Traditional / 耶魯粵語拼音 – 繁體 Jyutping Cantonese – Traditional / 粵拼粵語拼音 – 繁體 Cangjie – Traditional / 倉頡 – 繁體 Fast Cangjie – Traditional / 簡易倉頡 – 繁體 This version could take some time to load, depending on your connection
Index:Cantonese Jyutping/a
This page was last edited on 13 January 2016, at 08:29. Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply.By
HKCantonIME / 港語輸入法
Unlike Jyutping system by Linguistic Society of Hong Kong and Cantonese Pinyin by HKIeD, they are less systematic and consensus by authority. However, they are accustomed by most of HongKonger due to the large exposure, usage and long traditions on naming of peoples, places and streets.
How do you text/type in Cantonese (not Mandarin)? : …
My speaking/listening is decent so I would like to type Cantonese based on the phonetics–the sound of the words. I can do this with Mandarin using a pinyin keyboard, but I cannot find a Cantonese equivalent (e.g. something like a jyutping keyboard). Instead it
How do you say this in Traditional Chinese (Hong Kong)? …
I type in pinyin for Mandarin, but I would like to be able to type in Jyutping or something phonetic like that for Cantonese. Since I learn simplified characters for Mandarin and traditional characters for Cantonese, I can’t always tell which is the same character when I want to type in Cantonese with pinyin.
Cantonese Romanization schemes
Cantonese romanization systems are based on the accent of Canton and Hong Kong, and have helped define the concept of Standard Cantonese. The major systems are Barnett–Chao , Meyer–Wempe , the Chinese government’s Guangdong Romanization , Yale and Jyutping .
Inject Jyutping
5/5(5)